C’est une très bonne question, ça ! « Monkey » signifie « singe » en Anglais… Alors, pourquoi notre héros simiesque de Nintendo, Donkey Kong, s’appelle t-il « Donkey » (âne) ? Voici la réponse…
Do you speak english ?
Initialement, la question ne se posait pas. Car lorsque notre gorille est apparu, il s’appelait simplement Kong (référence à King Kong) ! Et il ne devait être que l’ennemi de Jumpman (devenu ensuite Mario).
► Lire aussi : Pourquoi Mario porte t-il une casquette, une moustache et une salopette ?
Mais Nintendo souhaite lui donner de l’importance, et il va devenir Monkey… Euh… Donkey Kong… Beaucoup vous expliqueront que le nom de notre singe à cravate rouge a été changé suite à une faute de frappe… Ou à une mauvaise impression de fax… La réalité est légèrement différente !
Récemment recruté chez Nintendo, Shigeru Miyamoto voulait tout d’abord l’appeler King Kong, en référence à l’un de ses films préférés. Mais Nintendo refusa, craignant l’attaque en règle sur le copyright… Alors, Miyamoto crée un « singe têtu » ! Aussi, il lui semble naturel de l’appeler « Donkey » car il voulait son personnage « têtu comme une mule » ! Plutôt bien trouvé, quand on y pense !
► Lire aussi : Pourquoi les noms des boss de Street Fighter II ont-ils été changés ?
Une autre version explique que, comme beaucoup de Japonais, Shigeru Miyamoto maîtrisait très mal l’anglais, et se serait trompé sur le sens de donkey, convaincu que ce mot signifiait « têtu » justement. Et que le staff de Nintendo of America se serait alors moqué de lui (gardant néanmoins le nom Donkey Kong).
Le papa de Mario et Link soutient, en personne, la première version. Celle du jeu de mot volontaire. Erreur involontaire de sa part ou choix délibéré ? À quelle version croyez-vous ?
► Lire aussi : Pourquoi Pac-Man a t-il changé de nom ?