Dans Street Fighter II, quatre boss vous attendent à la fin du jeu. Mais saviez-vous que trois noms sur quatre ont été intervertis, par rapport à la version japonaise ?

Coup de poing ou procès ?

Une fois que vous aurez terminé votre petit parcours en avion, aux quatre coins de la planète, quatre boss vous attendent. Ils constituent les quatre leaders de l’organisation criminelle Shadaloo. Contre laquelle quasiment tous les personnages du jeu ont des griefs.

Mais il se trouve que, dans la version japonaise, les noms des boss ne correspondent pas à ceux que nous avons eu dans les versions occidentales.

Ainsi au Japon, le boxeur se nomme M.Bison. L’Espagnol armé de griffes se nomme Balrog, le boxeur thaïlandais borgne s’appelle Sagat. Et enfin, le big-boss de Shadaloo (et du jeu par la même occasion) se nomme Vega !

Pour notre ami boxeur-bourrin, le M. est le diminutif de Mike. Mike Bison, soit un clin d’oeil clairement assumé au boxeur Mike Tyson.

Oui mais voilà : lorsque le jeu arrive aux USA, Capcom America craint que Mike Tyson, justement, n’attente un procès à la marque, pour utilisation de son nom… Et pour ne pas prendre de risque, Capcom décide de changer les noms des personnages. Et comme vous vous en doutez, l’Europe s’alignant sur les USA, nous aurons les mêmes modifications de patronymes !

Mister, pas Mike !

Une chose est sûre : On ne touchera pas au nom de Sagat ! Puisque ce boss final du premier Street Fighter était déjà ainsi appelé à l’époque. Les joueurs ont donc pris leurs habitudes.

Mais si Capcom aurait pu se contenter d’intervertir deux noms, l’éditeur en profite pour redistribuer les pseudos de manière plus judicieuse.

Ainsi, le nom de M.Bison est attribué au dictateur vêtu de rouge. Le M ne signifie donc plus « Mike », mais correspond désormais au diminutif de « mister » dans la langue de Donald Trump. Le boss final du jeu devient donc M.Bison (Mister Bison) aux USA et en Europe.

Avouez que, pour le « ninja espagnol », le nom japonais de Balrog est un peu WTF… On s’attend à chaque instant à voir surgir Gandalf avec son bâton, en mode « You shall not pass » (même si le film n’existe pas encore ^^)…  Aussi, aux USA et en Europe, Balrog va devenir Vega. Un nom dont la consonance hispanique semble plus appropriée.

M.Bison, Sagat, Vega… Il ne reste donc plus que le nom Balrog à placer. Et comme le boxeur s’est vu dépossédé de son patronyme… Il lui revient donc par la force des choses…

Donc, je résume pour ceux qui auraient décroché ! Aux USA et en Europe :

  • M.Bison est devenu Balrog
  • Balrog est devenu Vega
  • Sagat garde son nom d’origine
  • Vega est devenu M.Bison